Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | úd u ṣṭutáḥ samídhā yahvó adyaud | út u+_ stutáḥ = samídhā yahváḥ adyaut | M | ◡ — ◡— ◡◡— —◡ —— | (11) |
b. | várṣman divó ádhi nā́bhā pṛthivyā́ḥ | várṣman diváḥ = ádhi nā́bhā } pṛthivyā́ḥ | M | —— ◡◡ ◡◡ —— ◡—— | (11) |
c. | mitró agnír ī́ḍiyo mātaríšvā | mitráḥ agníḥ = ī́ḍyaḥ mātaríšvā | M | —◡ —◡ —◡— —◡—— | (11) |
d. | ā́ dūtó vakṣad yajáthāya devā́n | ā́ dūtáḥ vakṣat = yajáthāya devā́n | M | — —— —— ◡◡—◡ —— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | úd u ṣṭutáḥ samídhā yahvó adyaud várṣman divó ádhi nā́bhā pṛthivyā́ḥ mitró agnír ī́ḍyo mātaríšvā́ dūtó vakṣad yajáthāya devā́n |
Pada-Pāṭha: | ut | ūām iti | stutaḥ | sam-idhā | yahvaḥ | adyaut | varṣman | divaḥ | adhi | nābhā | pṛthivyāḥ | mitraḥ | agniḥ | īḍyaḥ | mātarišvā | ā | dūtaḥ | vakṣat | yajathāya | devān |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | úd u ṣṭutáḥ samídhā yahvó adyaud várṣman divó ádhi nā́bhā pṛthivyā́ḥ mitró agnír ī́=ḍ<i>yo mātaríšv<ā> ā́=dūtó vakṣad yajáthāya devā́=n [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Extolled, the Strong shone forth with kindled fuel to the earth's centre, to the height of heaven. May Agni, Friend, adorable Matarisvan, as envoy bring the Gods unto our worship. |
Geldner: | Unter Lobpreis ist der jüngste durch das Brennholz aufgeleuchtet zu des Himmels Höhe im Nabel der Erde. Als Mitra ist Agni anzubeten, der Matarisvan. Als Bote fahre er die Götter zur Verehrung her. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search