Rig-Veda 3.005.07

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ā́ yónim agnír ghṛtávantam asthāt      ā́ yónim agníḥ = ghṛtávantam asthāt      M        —   —◡   ——   ◡◡—◡   ——   (11)
b.     pṛthúpragāṇam ušántam ušānáḥ      pṛthúpragāṇam = ušántam } ušānáḥ      M        ◡—◡—◡   ◡—◡   ◡——   (11)
c.     dī́diyānaḥ šúcir ṛṣváḥ pavākáḥ      dī́dyānaḥ = šúciḥ ṛṣváḥ } pāvakáḥ      M        —◡——   ◡◡   ——   ◡——   (11)
d.     púnaḥ-punar mātárā návyasī kaḥ      púnaḥ-punar = mātárā návyasī+_ kar      M        ◡—◡—   —◡—   —◡—   —   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ā́ yónim agnír ghṛtávantam asthāt pṛthúpragāṇam ušántam ušānáḥ
dī́dyānaḥ šúcir ṛṣváḥ pāvakáḥ púnaḥ punar mātárā návyasī kaḥ
Pada-Pāṭha: ā | yonim | agniḥ | ghṛta-vantam | asthāt | pṛthu-pragānam | ušantam | ušānaḥ | dīdyānaḥ | šuciḥ | ṛṣvaḥ | pāvakaḥ | punaḥ-punaḥ | mātarā | navyasī iti | karitikaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ā́ yónim agnír ghṛtávantam asthāt pṛthúpragāṇam ušántam ušānáḥ
dī́=d<i>yānaḥ šúcir ṛṣváḥ p<a>v<ā>káḥ púnaḥ-punar mātárā návyasī kaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Agni hath entered longingly the longing shrine rich with fatness, giving easy access.
Resplendent, pure, sublime and purifying, again, again he renovates his Mothers.
Geldner: Agni hat den schmalzigen Schoss mit breitem Zugang bestiegen, verlangend den verlangenden. Leuchtend, rein, aufrecht, klar, macht er immer wieder seine beiden Eltern neu. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search