Rig-Veda 3.004.10

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     vánaspate áva sṛjópa devā́n      vánaspate-_ = áva sṛja úpa devā́n      M        ◡—◡◡   ◡◡   ◡—◡   ——   (11)
b.     agnír havíḥ šamitā́ sūdayāti      agníḥ havíḥ = šamitā́ sūdayāti      M        ——   ◡—   ◡◡—   —◡—◡   (11)
c.     séd u hótā satyátaro yajāti      sá ít u+_ hótā = satyátaraḥ } yajāti      M        —   ◡   ——   —◡◡—   ◡—◡   (11)
d.     yáthā devā́nāṃ jánimāni véda      yáthā devā́nām = jánimāni véda      M        ◡—   ———   ◡◡—◡   —◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: vánaspaté 'va sṛjópa devā́n agnír havíḥ šamitā́ sūdayāti
séd u hótā satyátaro yajāti yáthā devā́nāṃ jánimāni véda
Pada-Pāṭha: vanaspate | ava | sṛja | upa | devān | agniḥ | haviḥ | šamitā | sūdayāti | saḥ | it | oṃ iti | hotā | satya-taraḥ | yajāti | yathā | devānām | janimāni | veda
Van Nooten & Holland (2nd ed.): vánaspate <á>va sṛjópa devā́=n agnír havíḥ šamitā́=sūdayāti
séd u hótā satyátaro yajāti yáthā devā́nāṃ jánimāni véda [buggy OCR; check source]
Griffith: Send to the Gods the oblation, Lord of Forests; and let the Immolator, Agni, dress it.
He as the truer Priest shall offer worship, for the Gods' generations well he knoweth.
Geldner: O Baum, entlass es zu den Göttern; Agni, der Zurichter, soll das Opfer schmackhaft machen. Derselbe soll als der echte Hotri unter den beiden das Opfer vollziehen, so wie er der Götter Geschlechter kennt. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search