| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ā́ bhā́ratī bhā́ratībhiḥ sajóṣā | ā́ bhā́ratī-_ = bhā́ratībhiḥ } sajóṣāḥ | M | — —◡— —◡—— ◡—— | (11) |
| b. | íḷā deváir manuṣíyebhir agníḥ | íḷā deváiḥ = manuṣyèbhiḥ agníḥ | M | ◡— —— ◡◡◡—◡ —— | (11) |
| c. | sárasvatī sārasvatébhir arvā́k | sárasvatī-_ = sārasvatébhiḥ arvā́k | M | ◡—◡— ——◡—◡ —— | (11) |
| d. | tisró devī́r barhír édáṃ sadantu | tisráḥ devī́ḥ = barhíḥ ā́ idám } sadantu | M | —— —— —◡ —— ◡—◡ | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ā́ bhā́ratī bhā́ratībhiḥ sajóṣā íḷā deváir manuṣye |bhir agníḥ sárasvatī sārasvatébhir arvā́k tisró devī́r barhír édáṃ sadantu |
| Pada-Pāṭha: | ā | bhāratī | bhāratībhiḥ | sa-joṣāḥ | iḷāḥ | devaiḥ | manuṣyebhiḥ | agniḥ | sarasvatī | sārasvatebhiḥ | arvāk | tisraḥ | devīḥ | barhiḥ | ā | idam | sadantu |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ā́=bhā́=ratī bhā́=ratībhiḥ sajóṣā íḷā deváir manuṣ<í>yebhir agníḥ sárasvatī sārasvatébhir arvā́k tisró devī́r barhír édáṃ sadantu [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | May Bharati with all her Sisters, Ila accordant with the Gods, with mortalls Agni, Sarasvati with all her kindred Rivers, come to this grass, Three Goddesses, and seat them. |
| Geldner: | Die Bharati soll vereint mit den Bharati' s, Ila mit den Göttern, Agni mit den Menschen, Sarasvati mit den Sarasvata's näher kommen. Die drei Göttinnen sollen sich auf das Barhis setzen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search