Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ā́ bhándamāne uṣásā úpāke | ā́ bhándamāne+_ = uṣásau } úpāke+_ | M | — —◡—◡ ◡◡◡ ◡—— | (11) |
b. | utá smayete tanúvā vírūpe | utá smayete?_ = tanvā̀ } vírūpe+_ | M | ◡— ◡—— ◡◡— ◡—— | (11) |
c. | yáthā no mitró váruṇo jújoṣad | yáthā naḥ mitráḥ = váruṇaḥ } jújoṣat | M | ◡— — —— ◡◡— ◡—— | (11) |
d. | índro marútvām̆ utá vā máhobhiḥ | índraḥ marútvān = utá vā } máhobhiḥ | M | —— ◡—— ◡◡ — ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ā́ bhándamāne uṣásā úpāke utá smayete tanvāā | vírūpe yáthā no mitró váruṇo jújoṣad índro marútvām̆ utá vā máhobhiḥ |
Pada-Pāṭha: | ā | bhandamāneiti | uṣasau | upāke iti | uta | smayeteiti | tanvā | virūpeitivi-rūpe | yathā | naḥ | mitraḥ | varuṇaḥ | jujoṣat | indraḥ | marutvān | uta | vā | mahaḥ-bhiḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ā́=bhándamāne uṣásā úpāke utá smayete tan<ú>vā vírūpe yáthā no mitró váruṇo jújoṣad índro maṛ́tvām̆ utá vā máhobhiḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Night and Dawn, lauded, hither come together, both smiling, different are their forms in colour, That Varuna and Mitra may accept us, and Indra, girt by Maruts, with his glories. |
Geldner: | Morgen und Nacht die gelobten, nachbarlichen setzen sich her und sie lächeln uns zu, beide an Körper verschiedenartig, so wie Mitra, Varuna Wohlgefallen an uns haben mögen oder auch Indra mit den Marut in ihrer Herrlichkeit. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search