Rig-Veda 3.004.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ā́ bhándamāne uṣásā úpāke      ā́ bhándamāne+_ = uṣásau } úpāke+_      M        —   —◡—◡   ◡◡◡   ◡——   (11)
b.     utá smayete tanúvā vírūpe      utá smayete?_ = tanvā̀ } vírūpe+_      M        ◡—   ◡——   ◡◡—   ◡——   (11)
c.     yáthā no mitró váruṇo jújoṣad      yáthā naḥ mitráḥ = váruṇaḥ } jújoṣat      M        ◡—   —   ——   ◡◡—   ◡——   (11)
d.     índro marútvām̆ utá vā máhobhiḥ      índraḥ marútvān = utá vā } máhobhiḥ      M        ——   ◡——   ◡◡   —   ◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ā́ bhándamāne uṣásā úpāke utá smayete tanvāā | vírūpe
yáthā no mitró váruṇo jújoṣad índro marútvām̆ utá vā máhobhiḥ
Pada-Pāṭha: ā | bhandamāneiti | uṣasau | upāke iti | uta | smayeteiti | tanvā | virūpeitivi-rūpe | yathā | naḥ | mitraḥ | varuṇaḥ | jujoṣat | indraḥ | marutvān | uta | vā | mahaḥ-bhiḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ā́=bhándamāne uṣásā úpāke utá smayete tan<ú>vā vírūpe
yáthā no mitró váruṇo jújoṣad índro maṛ́tvām̆ utá vā máhobhiḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Night and Dawn, lauded, hither come together, both smiling, different are their forms in colour,
That Varuna and Mitra may accept us, and Indra, girt by Maruts, with his glories.
Geldner: Morgen und Nacht die gelobten, nachbarlichen setzen sich her und sie lächeln uns zu, beide an Körper verschiedenartig, so wie Mitra, Varuna Wohlgefallen an uns haben mögen oder auch Indra mit den Marut in ihrer Herrlichkeit. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search