Rig-Veda 3.003.06

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     agnír devébhir mánuṣaš ca jantúbhis      agníḥ devébhiḥ = mánuṣaḥ } ca jantúbhiḥ      M        ——   ———   ◡◡—   ◡   —◡—   (12)
b.     tanvānó yajñám purupéšasaṃ dhiyā́      tanvānáḥ yajñám = purupéšasam dhiyā́      M        ———   ——   ◡◡—◡—   ◡—   (12)
c.     rathī́r antár īyate sā́dhadiṣṭibhir      rathī́ḥ antár = īyate-_ sā́dhadiṣṭibhiḥ      M        ◡—   —◡   —◡—   —◡—◡—   (12)
d.     jīró dámūnā abhišasticā́tanaḥ      jīráḥ dámūnāḥ = abhišasticā́tanaḥ      M        ——   ◡—◡   ◡◡—◡—◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: agnír devébhir mánuṣaš ca jantúbhis tanvānó yajñám purupéšasaṃ dhiyā́
rathī́r antár īyate sā́dhadiṣṭibhir jīró dámūnā abhišasticā́tanaḥ
Pada-Pāṭha: agniḥ | devebhiḥ | manuṣaḥ | ca | jantu-bhiḥ | tanvānaḥ | yajñam | puru-pešasam | dhiyā | rathīḥ | antaḥ | īyate | sādhadiṣṭi-bhiḥ | jīraḥ | damūnāḥ | abhišasti-cātanaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): agnír devébhir mánuṣaš ca jantúbhis tanvānó yajñám purupéšasaṃ dhiyā́
rathī́r antár īyate sā́dhadiṣṭibhir jīró dámūnā abhišasticā́tanaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Agni, together with the Gods and Manu's folk by thought extending sacrifice in varied form,
Goes, car-borne, to and fro with those who crown each rite, the fleet, the Household Friend, who turns the curse aside.
Geldner: Agni, der das durch die Dichtung reich verzierte Opfer wie ein Gewebe aufzieht, von den Göttern und den Nachkommen Manu's die das Opfer vollstrecken, aufgefordert, er verkehrt zwischen beiden als Wagenlenker, der flinke Gebieter, der üble Nachrede entfernt. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search