Rig-Veda 2.033.13

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yā́ vo bheṣajā́ marutaḥ šúcīni      yā́ vaḥ bheṣajā́ = marutaḥ } šúcīni      M        —   —   —◡—   ◡◡—   ◡—◡   (11)
b.     yā́ šáṃtamā vṛ́ṣaṇo yā́ mayobhú      yā́ šáṃtamā = vṛṣaṇaḥ yā́ } mayobhú      M        —   —◡—   ◡◡—   —   ◡—◡   (11)
c.     yā́ni mánur ávṛṇītā pitā́ nas      yā́ni mánuḥ = ávṛṇītā+ } pitā́ naḥ      M        —◡   ◡◡   ◡◡——   ◡—   —   (11)
d.     tā́ šáṃ ca yóš ca rudarásya vašmi      tā́ šám ca yóḥ ca = rudrásya vašmi      M        —   —   ◡   —   ◡   ◡◡—◡   —◡   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yā́ vo bheṣajā́ marutaḥ šúcīni yā́ šáṃtamā vṛṣaṇo yā́ mayobhú
yā́ni mánur ávṛṇītā pitā́ nas tā́ šáṃ ca yóš ca rudrásya vašmi
Pada-Pāṭha: yā | vaḥ | bheṣajā | marutaḥ | šucīni | yā | šam-tamā | vṛṣaṇaḥ | yā | mayaḥ-bhu | yāni | manuḥ | avṛṇīta | pitā | naḥ | tā | šam | ca | yoḥ | ca | rudrasya | vašmi
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yā́ vo bheṣajā́ marutaḥ šúcīni yā́ šáṃtamā vṛ́ṣaṇo yā́ mayobhú
yā́=ni mánur ávṛṇītā pitā́=nas tā́=šáṃ ca yóš ca rud<a>rásya vašmi [buggy OCR; check source]
Griffith: Of your pure medicines, O potent Martits, those that are wholesomest and healthbestowing,
Those which our father Manu hath selected, I crave from. Rudra for our gain and welfare.
Geldner: Eure lauteren Arzeneien, ihr Marut, die heilsamsten, ihr Bullen, die wohltuenden, die sich unser Vater Manu erbat, diese und Heil und Segen wünsche ich von Rudra. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search