Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | imáṃ stómaṃ sákratavo me adyá | imám stómam = sákratavaḥ } me-_ adyá | M | ◡— —— —◡◡— ◡ —◡ | (11) |
b. | mitró aryamā́ váruṇo juṣanta | mitráḥ aryamā́ = váruṇaḥ } juṣanta | M | —◡ —◡— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
c. | ādityā́saḥ šúcayo dhā́rapūtā | ādityā́saḥ = šúcayaḥ dhā́rapūtāḥ | M | ———— ◡◡— —◡—— | (11) |
d. | ávṛjinā anavadyā́ áriṣṭāḥ | ávṛjināḥ = anavadyā́ḥ } áriṣṭāḥ | M | ◡◡◡◡ ◡◡—◡ ◡—— | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | imáṃ stómaṃ sákratavo me adyá mitró aryamā́ váruṇo juṣanta ādityā́saḥ šúcayo dhā́rapūtā ávṛjinā anavadyā́ áriṣṭāḥ |
Pada-Pāṭha: | imam | stomam | sa-kratavaḥ | me | adya | mitraḥ | aryamā | varuṇaḥ | juṣanta | ādityāsaḥ | šucayaḥ | dhāra-pūtāḥ | avṛjināḥ | anavadyāḥ | ariṣṭāḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | imáṃ stómaṃ sákratavo me adyá mitró aryamā́ váruṇo juṣanta ādityā́saḥ šúcayo dhā́rapūtā ávṛjinā anavadyā́ áriṣṭāḥ [buggy OCR; check source] |
Griffith: | With one accord may Aryaman and Mitra and Varuna this day accept this praise-song- Adityas bright and pure as streams of water, free from all guile and falsehood, blameless, perfect. |
Geldner: | An diesem Loblied von mir sollen heute einmütig Mitra, Aryaman, Varuna Gefallen finden, die reinen Aditya' s, die lauter wie die Somagüsse, die ohne Falsch, ohne Makel, ohne Schaden sind. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search