Rig-Veda 2.022.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     táva tyán náriyaṃ nṛto      táva tyát náryam nṛto      M        ◡—   —   ◡◡—   ◡—   (8)
b.     ápa indra prathamám pūrviyáṃ diví      ápa indra = prathamám pūrvyám diví      M        ◡◡   ——   ◡◡—   —◡—   ◡◡   (12)
c.     pravā́ciyaṃ kṛtám      pravā́cyam kṛtám      M        ◡—◡—   ◡—   (6)
d.     yád devásya šávasā prā́riṇā ásuṃ      yát devásya = šávasā prá áriṇāḥ ásum      M        —   ——◡   ◡◡—   —◡◡   ◡—   (12)
e.     riṇánn apáḥ      riṇán apáḥ      M        ◡—   ◡—   (4)
f.     bhúvad víšvam abhí ā́devam ójasā      bhúvat víšvam = abhí ā́devam ójasā      M        ◡—   —◡   ◡◡   ——◡   —◡—   (12)
g.     vidā́d ū́rjaṃ šatákratur      vidā́t ū́rjam šatákratuḥ      M        ◡—   ——   ◡—◡—   (8)
h.     vidā́d íṣam      vidā́t íṣam      M        ◡—   ◡—   (4)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: táva tyán náryaṃ nṛtó 'pa indra prathamám pūrvyáṃ diví pravā́cyaṃ kṛtám
yád devásya šávasā prā́riṇā ásuṃ riṇánn apáḥ
bhúvad víšvam abhy ā́devam ójasā vidā́d ū́rjaṃ šatákratur vidā́d íṣam
Pada-Pāṭha: tava | tyat | naryam | nṛtaḥ | apa | indra | prathamam | pūrvyam | divi | pra-vācyam | kṛtam | yat | devasya | šavasā | pra | ariṇā | asum | riṇan | apaḥ | bhuvat | višvam | abhi | adevam | ojasā | vidāt | ūrjam | šata-kratuḥ | vidāt | iṣam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): táva tyán nár<i>yaṃ nṛto <á>pa indra prathamám pūrv<i>yáṃ diví=
pravā́=c<i>yaṃ kṛtám
yád devásya šávasā prā́=riṇā ásuṃ riṇánn apáḥ
bhúvad víšvam abh<í> ā́=devam ójasā vidā́=d ū́=rjaṃ šatákratur vidā́=d íṣam [buggy OCR; check source]
Griffith: Brought forth together with wisdom and mighty power thou grewest great; with hero deeds subduing the malevolent, most swift in act;
Giving prosperity, and lovely wealth to him who praiseth thee. So may the God attend the God, true Indu Indra who is true.
Geldner: Dies mannhafte Werk von dir, du Tänzer Indra, ist als die erste Tat früh am Tag zu verkünden, dass du durch die Kraft des Gottes den Lebenshauch frei strömen liessest, indem du die Wasser strömen liessest. Jedem Gottlosen war er an Stärke überlegen. Er schaffte Stärkung, der Ratreiche, er schaffe Labung! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search