Rig-Veda 2.016.05

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     vṛ́ṣṇaḥ kóšaḥ pavate mádhva ūrmír      vṛ́ṣṇaḥ kóšaḥ = pavate-_ mádhvaḥ ūrmíḥ      M        ——   ——   ◡◡—   —◡   ——   (11)
b.     vṛṣabhā́nnāya vṛṣabhā́ya pā́tave      vṛṣabhā́nnāya = vṛṣabhā́ya pā́tave-_      M        ◡◡——◡   ◡◡—◡   —◡—   (12)
c.     vṛ́ṣaṇādhvaryū́ vṛṣabhā́so ádrayo      vṛ́ṣaṇā adhvaryū́+_ = vṛṣabhā́saḥ ádrayaḥ      M        ◡◡———   ◡◡—◡   —◡—   (12)
d.     vṛ́ṣaṇaṃ sómaṃ vṛṣabhā́ya suṣvati      vṛ́ṣaṇam sómam = vṛṣabhā́ya suṣvati      M        ◡◡—   ——   ◡◡—◡   —◡◡   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: vṛ́ṣṇaḥ kóšaḥ pavate mádhva ūrmír vṛṣabhā́nnāya vṛṣabhā́ya pā́tave
vṛ́ṣaṇādhvaryū́ vṛṣabhā́so ádrayo vṛ́ṣaṇaṃ sómaṃ vṛṣabhā́ya suṣvati
Pada-Pāṭha: vṛṣṇaḥ | košaḥ | pavate | madhvaḥ | ūrmiḥ | vṛṣabha-annāya | vṛṣabhāya | pātave | vṛṣaṇā | adhvaryū iti | vṛṣabhāsaḥ | adrayaḥ | vṛṣaṇam | somam | vṛṣabhāya | susvati
Van Nooten & Holland (2nd ed.): vṛ́ṣṇaḥ kóšaḥ pavate mádhva ūrmír vṛṣabhā́nnāya vṛṣabhā́ya pā́tave
vṛ́ṣaṇādhvaryū́ vṛṣabhā́so ádrayo vṛ́ṣaṇaṃ sómaṃ vṛṣabhā́ya suṣvati [buggy OCR; check source]
Griffith: The vessel of the strong flows forth, the flood of meath, unto the Strong who feeds upon the strong, for drink,
Strong are the two Adhvaryus, strong are both the stones. They press the Soma that is strong for him the Strong.
Geldner: Die Kufe des Bullen klärt sich, die Woge der Süssigkeit zum Trank, für den Bullen, dessen Speise der Bulle Soma ist. Bullen sind die beiden Adhvaryu' s, Bullen die Presssteine, sie schlagen den Bullen Soma für den Bullen Indra aus. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search