| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | ā́ yásmin saptá rašmáyas | ā́ yásmin saptá rašmáyaḥ | M | — —— —◡ —◡— | (8) |
| b. | tatā́ yajñásya netári | tatā́ḥ yajñásya netári | M | ◡— ——◡ —◡◡ | (8) |
| c. | manuṣvád dáivyam aṣṭamám | manuṣvát dáivyam aṣṭamám | M | ◡—— —◡ —◡— | (8) |
| d. | pótā víšvaṃ tád invati | pótā víšvam tát invati | M | —— —— ◡ —◡◡ | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | ā́ yásmin saptá rašmáyas tatā́ yajñásya netári manuṣvád dáivyam aṣṭamám pótā víšvaṃ tád invati |
| Pada-Pāṭha: | ā | yasmin | sapta | rašmayaḥ | tatāḥ | yajñasya | netari | manuṣvat | daivyam | aṣṭamam | potā | višvam | tat | invati |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ā́ yásmin saptá rašmáyas tatā́ yajñásya netári manuṣvád dáivyam aṣṭamám pótā víšvaṃ tád invati [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | In whom, Leader of sacrifice, the seven reins, far extended, meet; Who furthers, man-like, eighth in place, as Cleanser, all the work divine. |
| Geldner: | An dem sieben Zügel gespannt sind als dem Leiter des Opfers - wie Manu lenkt er den achten göttlichen - all das bringt er als Potri zuwege. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search