Rig-Veda 2.003.09

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     pišáňgarūpaḥ subháro vayodhā́ḥ      pišáňgarūpaḥ = subháraḥ } vayodhā́ḥ      M        ◡—◡——   ◡◡—   ◡——   (11)
b.     šruṣṭī́ vīró jāyate devákāmaḥ      šruṣṭī́-_ vīráḥ = jāyate-_ devákāmaḥ      M        ——   ——   —◡—   —◡——   (11)
c.     prajā́ṃ tváṣṭā ví ṣyatu nā́bhim asmé      prajā́m tváṣṭā = ví syatu nā́bhim asmé?_      M        ◡—   ——   —   ◡◡   —◡   ——   (11)
d.     áthā devā́nām ápi etu pā́thaḥ      áthā+ devā́nām = ápi etu pā́thaḥ      M        ◡—   ———   ◡◡   —◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: pišáňgarūpaḥ subháro vayodhā́ḥ šruṣṭī́ vīró jāyate devákāmaḥ
prajā́ṃ tváṣṭā ví ṣyatu nā́bhim asmé áthā devā́nām ápy etu pā́thaḥ
Pada-Pāṭha: pišaňga-rūpaḥ | su-bharaḥ | vayaḥ-dhāḥ | šruṣṭī | vīraḥ | jāyate | deva-kāmaḥ | pra-jām | tvaṣṭā | vi | syatu | nābhim | asme iti | atha | devānām | api | etu | pāthaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): pišáňgarūpaḥ subháro vayodhā́ḥ šruṣṭī́ vīró jāyate devákāmaḥ
prajā́=ṃ tváṣṭā ví ṣyatu nā́=bhim asmé áthā devā́=nām áp<i> etu pā́=thaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Born is the pious hero swift of hearing, like gold in hue, well formed, and full of vigour.
May Tvastar lengthen our line and kindred, and may they reach the place which Gods inhabit.
Geldner: Ein bräunlicher Sohn, der nicht zur Last fällt, ein Stärkebringer, wird pünktlich geboren, ein götterliebender. Tvastri soll uns den Nabel von Nachkommenschaft entbinden. Nunmehr soll es in die Obhut der Götter übergehen! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search