| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | tváṣṭā rūpā́ṇi hí prabhúḥ | tváṣṭā rūpā́ṇi hí prabhúḥ | M | —— ——◡ — ◡— | (8) |
| b. | pašū́n víšvān samānajé | pašū́n víšvān samānajé?_ | M | ◡— —— ◡—◡— | (8) |
| c. | téṣāṃ na sphātím ā́ yaja | téṣām naḥ sphātím ā́ yaja | M | —— — —◡ — ◡◡ | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | tváṣṭā rūpā́ṇi hí prabhúḥ pašū́n víšvān samānajé téṣāṃ na sphātím ā́ yaja |
| Pada-Pāṭha: | tvaṣṭā | rūpāṇi | hi | pra-bhuḥ | pašūn | višvān | sam-ānaje | teṣām | naḥ sphātim | ā | yaja |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | tváṣṭā rūpā́ṇi hí prabhúḥ pašū́ n víšvān samānajé téṣāṃ na sphātím ā́ yaja [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Tvastar the Lord hath made all forms and all the cattle of the field Cause them to multiply for us. |
| Geldner: | Tvastri, der die Formen bemeistert, hat ja alle Tiere fertiggemacht. Erbitte uns deren Gedeihen! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search