| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | tṛṇaskandásya nú víšaḥ | tṛṇaskandásya nú víšaḥ | M | ◡———◡ ◡ ◡— | (8) |
| b. | pári vṛňkta sudānavaḥ | pári vṛňkta sudānavaḥ | M | ◡◡ —◡ ◡—◡— | (8) |
| c. | ūrdhvā́n naḥ karta jīváse | ūrdhvā́n naḥ karta jīváse-_ | M | —— — —◡ —◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | tṛṇaskandásya nú víšaḥ pári vṛňkta sudānavaḥ ūrdhvā́n naḥ karta jīváse |
| Pada-Pāṭha: | tṛṇa-skandasya | nu | višaḥ | pari | vṛňkta | su-dānavaḥ | ūrdhvān | naḥ | katar | jīvase |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | tṛṇaskandásya nú víšaḥ pári vṛňkta sudānavaḥ ūrdhvā́n naḥ karta jīváse [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | O Bounteous Givers, touch ye not, O Maruts, Trnskanda's folk; Lift ye us up that we may live. |
| Geldner: | Verschonet doch den Clan des Trinaskanda, ihr Gabenschönen! Richtet uns zum Leben auf! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search