Rig-Veda 1.149.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ā́ yáḥ púraṃ | nā́rmiṇīm ádīded      ā́ yáḥ púram nā́rmiṇīm ádīdet      M        —   —   ◡—   |   —◡—   ◡——   (11)
b.     átyaḥ kavír nabhaníyo ná árvā      átyaḥ kavíḥ = nabhanyàḥ } ná+_ árvā      M        ——   ◡—   ◡◡◡—   ◡   ——   (11)
c.     suúro ná rurukvā́ñ chatáātmā      sū́raḥ ná+_ = rurukvā́n šatā́tmā      M        ◡◡—   ◡   ◡——   ◡◡——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ā́ yáḥ púraṃ nā́rmiṇīm ádīded átyaḥ kavír nabhanyo | nā́rvā
sū́ro ná rurukvā́ñ chatā́tmā
Pada-Pāṭha: ā | yaḥ | puram | nārmiṇīm | adīdet | atyaḥ | kaviḥ | nabhanyaḥ | nārvā | sūraḥ | na | rurukvān | šata-ātmā
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ā́=yáḥ púraṃ
sū́=ro ná rurukvā́=ñ chat<á>ātmā [buggy OCR; check source]
Griffith: He who hath lighted up the joyous castle, wise Courser like the Steed of cloudy heaven,
Bright like the Sun, with hundredfold existence.
Geldner: Der die Burg Narmini beschien, der Hengst, der Seher, wie ein Rennpferd losbrechend, wie die Sonne leuchtend, mit hundertfachem Leben. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search