| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | maháḥ sá rāyá éṣate pátir dánn | maháḥ sá rāyáḥ = ā́ īṣate-_ } pátiḥ dán | M | ◡— ◡ —◡ —◡— ◡— — | (11) |
| b. | iná inásya vásunaḥ padá ā́ | ináḥ inásya = vásunaḥ } padé?_ ā́ | M | ◡◡ ◡—◡ ◡◡— ◡◡ — | (11) |
| c. | úpa dhrájantam ádrayo vidhánn ít | úpa dhrájantam = ádrayaḥ } vidhán ít | M | ◡— ◡—◡ —◡— ◡— — | (11) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | maháḥ sá rāyá éṣate pátir dánn iná inásya vásunaḥ padá ā́ úpa dhrájantam ádrayo vidhánn ít |
| Pada-Pāṭha: | mahaḥ | saḥ | rāyaḥ | ā | īṣate | patiḥ | dan | inaḥ | inasya | vasunaḥ | pade | ā | upa | dhrajantam | adrayaḥ | vidhan | it |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | maháḥ sá rāyá éṣate pátir dánn iná inásya vásunaḥ padá ā́ úpa dhrájantam ádrayo vidhánn ít [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | HITHER he hastens to give, Lord of great riches, King of the mighty, to the place of treasure. The pressing-stones shall serve him speeding near us. |
| Geldner: | Zu grossem Reichtum kommt dieser Hausgebieter, der gewaltige an der Stätte gewaltigen Gutes. Den Heraneilenden bedienen die Presssteine. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search