Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ná yó várāya marútām iva svanáḥ | ná yáḥ várāya = marútām } iva svanáḥ | M | ◡ — ◡—◡ ◡◡— ◡— ◡— | (12) |
b. | séneva sṛṣṭā́ diviyā́ yáthāšániḥ | sénā iva sṛṣṭā́ = divyā́ } yáthā ašániḥ | M | ——◡ —— ◡◡— ◡—◡— | (12) |
c. | agnír jámbhais tigitáir atti bhárvati | agníḥ jámbhaiḥ = tigitáiḥ atti bhárvati | M | —— —— ◡◡— —◡ —◡◡ | (12) |
d. | yodhó ná šátrūn sá vánā ní ṛñjate | yodháḥ ná+_ šátrūn = sá vánā } ní ṛñjate-_ | M | —— ◡ —— ◡ ◡— ◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ná yó várāya marútām iva svanáḥ séneva sṛṣṭā́ divyā́ yáthāšániḥ agnír jámbhais tigitáir atti bhárvati yodhó ná šátrūn sá vánā ny ṛ |ñjate |
Pada-Pāṭha: | na | yaḥ | varāya | marutām-iva | svanaḥ | senāiva | sṛṣṭā | divyā | yathā | ašaniḥ | agniḥ | jambhaiḥ | tigitaiḥ | atti | bharvati | na | šatrūn | saḥ | vanā | ni | ṛñjate |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ná yó várāya maṛ́tām iva svanáḥ séneva sṛṣṭā́ div<i>yā́=yáthāšániḥ agnír jámbhais tigitáir atti bhárvati yodhó ná šátrūn sá vánā n<í> ṛñjate [buggy OCR; check source] |
Griffith: | He whom no force can stay, even as the Maruts' roar, like to a dart sent forth, even as the bolt from heaven, Agni with sharpened jaws chews up and eats the trees, and conquers them as when the warrior smites his foes. |
Geldner: | Der nicht aufzuhalten ist wie das Brausen der Marut, wie eine losgelassene Heerschar, wie der himmlische Donnerkeil; Agni isst, frisst mit scharfen Zähnen, er zwingt die Bäume, wie ein Krieger die Feinde. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search