Rig-Veda 1.143.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yám eriré bhṛ́gavo višvávedasaṃ      yám eriré?_ = bhṛ́gavaḥ višvávedasam      M        ◡   —◡—   ◡◡—   —◡—◡—   (12)
b.     nā́bhā pṛthivyā́ bhúvanasya majmánā      nā́bhā pṛthivyā́ḥ = bhúvanasya majmánā      M        ——   ◡——   ◡◡—◡   —◡—   (12)
c.     agníṃ táṃ gīrbhír hinuhi svá ā́ dáme      agním tám gīrbhíḥ = hinuhi } své-_ ā́ dáme-_      M        ——   —   ——   ◡◡—   ◡   —   ◡—   (12)
d.     yá éko vásvo váruṇo ná rā́jati      yáḥ ékaḥ vásvaḥ = váruṇaḥ } ná+_ rā́jati      M        ◡   ——   ——   ◡◡—   ◡   —◡◡   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: yám eriré bhṛ́gavo višvávedasaṃ nā́bhā pṛthivyā́ bhúvanasya majmánā
agníṃ táṃ gīrbhír hinuhi svá ā́ dáme yá éko vásvo váruṇo ná rā́jati
Pada-Pāṭha: yam | āīrire | bhṛgavaḥ | višva-vedasam | nābhā | pṛthivyāḥ | bhuvanasya | majmanā | agnim | tam | gīḥ-bhiḥ | hinuhi | sve | ā | dame | yaḥ | ekaḥ | vasvaḥ | varuṇaḥ | na | rājati
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yám eriṛ́ bhṛ́gavo višvávedasaṃ nā́bhā pṛthivyā́ bhúvanasya majmánā
agníṃ táṃ gīrbhír hinuhi svá ā́=dáme yá éko vásvo váruṇo ná rā́=jati [buggy OCR; check source]
Griffith: Send thou with hymns that Agni to his own abode, who rules, one Sovran Lord of wealth, like Varuna,
Him, All-possessor, whom the Bhrgus with their might brought to earth's central point, the centre of the world.
Geldner: Den Allwissenden, den Bhrigu's in den Nabel der Erde, der Welt insgesamt eingesetzt haben, den Agni sporne mit Lobreden im eigenen Hause an, der allein über alles Gut König ist wie Varuna! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search