| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | tán nas turī́pam ádbhutam | tát naḥ turī́pam ádbhutam | M | — — ◡—◡ —◡— | (8) |
| b. | purú vā́ram purú tmánā | purú vā́ram! purú tmánā | M | ◡◡ —— ◡— ◡— | (8) |
| c. | tváṣṭā póṣāya ví ṣyatu | tváṣṭā póṣāya ví syatu | M | —— ——◡ — ◡◡ | (8) |
| d. | rāyé nā́bhā no asmayúḥ | rāyé-_ nā́bhā naḥ asmayúḥ | M | —— —— ◡ —◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | tán nas turī́pam ádbhutam purú vā́ram purú tmánā tváṣṭā póṣāya ví ṣyatu rāyé nā́bhā no asmayúḥ |
| Pada-Pāṭha: | tat | naḥ | turīpam | adbhutam | puru | vā | aram | tmanā | tvaṣṭā | poṣāya | vi | syatu | rāye | nābhā | naḥ | asma-yuḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | tán nas turī́pam ádbhutam puṛ́ vā́ram puṛ́ tmánā tváṣṭā póṣāya ví ṣyatu rāyé nā́bhā no asmayúḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | For increase and for growth of wealth, Tvastar our kinsman and our Friend. Vanaspati, give forth, thyself, and call the Gods to sacrifice. |
| Geldner: | Tvastri soll diesen unseren geheimnisvollen Samen vielmals, selbst viel, zur Mehrung, zum Reichtum in unseren Nabel entbinden, uns zugetan. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search