| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | abhí dvijánmā trivṛ́d ánnam ṛjyate | abhí dvijánmā = trivṛ́t ánnam ṛjyate?_ | M | ◡— ◡—— ◡◡ —◡ —◡— | (12) |
| b. | saṃvatsaré vāvṛdhe jagdhám ī púnaḥ | saṃvatsaré-_ = vāvṛdhe-_ jagdhám ī-_ púnar | M | ——◡— —◡— —◡ — ◡— | (12) |
| c. | anyásyāsā́ jihváyā jéniyo vṛ́ṣā | anyásya āsā́ = jihváyā jényaḥ vṛ́ṣā | M | ———— —◡— —◡— ◡— | (12) |
| d. | ní anyéna vaníno mṛṣṭa vāraṇáḥ | ní anyéna = vanínaḥ mṛṣṭa vāraṇáḥ | M | ◡ ——◡ ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | abhí dvijánmā trivṛ́d ánnam ṛjyate saṃvatsaré vāvṛdhe jagdhám ī púnaḥ anyásyāsā́ jihváyā jényo vṛ́ṣā ny a |nyéna vaníno mṛṣṭa vāraṇáḥ |
| Pada-Pāṭha: | abhi | dvi-janmā | tri-vṛt | annam | ṛjyate | saṃvatsare | vavṛdhe | jagdham | īm iti | punariti | / anyasya | āsā | jihvayā | jenyaḥ | vṛṣā | ni | anyena | vaninaḥ | mṛṣṭa | vāraṇaḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | abhí dvijánmā trivṛ́d ánnam ṛjyate saṃvatsaṛ́ vāvṛdhe jagdhám ī púnaḥ anyásyāsā́=jihváyā jén<i>yo vṛ́ṣā n<í> anyéna vaníno mṛṣṭa vāraṇáḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Child of a double birth he grasps at triple food; in the year's course what he hath swallowed grows anew. He, by another's mouth and tongue a noble Bull, with other, as an elephant, consumes the trees. |
| Geldner: | Der Zweigeborene eilt dreifältig auf die Speise los. In Jahresfrist wächst wieder, was er verzehrt hat. Mit dem Munde, der Zunge des einen ist er der häusliche Stier, mit dem anderen zieht der Elefant die Bäume hernieder. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search