| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | yád ábravam prathamáṃ vāṃ vṛṇānó | yát ábravam = prathamám vām } vṛṇānáḥ | M | ◡ —◡— ◡◡— — ◡—— | (11) |
| b. | ayáṃ sómo ásurair no vihávyaḥ | ayám sómaḥ = ásuraiḥ naḥ } vihávyaḥ | M | ◡— —◡ ◡◡— — ◡—— | (11) |
| c. | tā́ṃ satyā́ṃ šraddhā́m abhí ā́ hí yātám | tā́m satyā́m šraddhā́m = abhí ā́ } hí yātám | M | — —— —— ◡◡ — ◡ —— | (11) |
| d. | áthā sómasya pibataṃ sutásya | áthā+ sómasya = pibatam } sutásya | MR | ◡— ——◡ ◡◡— ◡—◡ | (11) |
| Labels: | M: genre M R: repeated line |
| Aufrecht: | yád ábravam prathamáṃ vāṃ vṛṇāno | 'yáṃ sómo ásurair no vihávyaḥ tā́ṃ satyā́ṃ šraddhā́m abhy ā́ hí yātám áthā sómasya pibataṃ sutásya |
| Pada-Pāṭha: | yat | abravam | prathamam | vām | vṛṇānaḥ | ayam | somaḥ | asuraiḥ | naḥ | vi-havyaḥ | tām | satyām | šraddhām | abhi | ā | hi | yātam | atha | somasya | pibatam | sutasya |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yád ábravam prathamáṃ vāṃ vṛṇānó <a>yáṃ sómo ásurair no vihávyaḥ tā́=ṃ satyā́=ṃ šraddhā́=m abh<í> ā́=hí yātám áthā sómasya pibataṃ sutásya [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | As first I said when choosing you, in battle we must contend with Asuras for this Soma. So came ye unto this my true conviction, and drank libations of the flowing Soma. |
| Geldner: | Da ich zuerst euch erwählend sprach:" Diesen Soma wollen wir den Asura's streitig machen", für dieses aufrichtige Vertrauen kommet doch ja her und trinket vom gepressten Soma! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search