Rig-Veda 1.101.03

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yásya dyā́vāpṛthivī́ páuṃsiyam mahád      yásya dyā́vā =pṛthivī́+_ páuṃsyam mahát      M        ——   ——◡◡—   —◡—   ◡—   (12)
b.     yásya vraté váruṇo yásya sū́riyaḥ      yásya vraté-_ = váruṇaḥ yásya sū́ryaḥ      M        ——   ◡—   ◡◡—   —◡   —◡—   (12)
c.     yásyéndrasya síndhavaḥ sášcati vratám      yásya índrasya = síndhavaḥ sášcati vratám      M        ———◡   —◡—   —◡—   ◡—   (12)
d.     marútvantaṃ sakhiyā́ya havāmahe      marútvantam = sakhyā́ya } havāmahe-_      MR        ◡———   ◡◡—◡   ◡—◡—   (12)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: yásya dyā́vāpṛthivī́ páuṃsyam mahád yásya vraté váruṇo yásya sū́ryaḥ
yásyéndrasya síndhavaḥ sášcati vratám marútvantaṃ sakhyā́ya havāmahe
Pada-Pāṭha: yasya | dyāvāpṛthivī iti | paiṃsyam | mahat | yasya | vrate | varuṇaḥ | yasya | sūryaḥ | yasya | indrasya | sindhavaḥ | sašcati | vratam | marutvantam | sakhyāya | havāmahe
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yásya dyā́=vāpṛthivī́=páuṃs<i>yam mahád yásya vraté váruṇo yásya sū́=r<i>yaḥ
yásyéndrasya síndhavaḥ sášcati vratám maṛ́tvantaṃ sakh<i>yā́=ya havāmahe [buggy OCR; check source]
Griffith: He whose great work of manly might is heaven and earth, and Varuna and Surya keep his holy law;
Indra, whose law the rivers follow as they flow, -- him girt by Maruts we invoke to be our Friend.
Geldner: Des grosser Manneskraft Himmel und Erde sich fügen, in des Gebot Varuna, in des Gebot die Sonne stehen, Indra, des Gebot die Ströme folgen, - den Marutbegleiteten rufen wir zur Freundschaft. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search