Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yásya dyā́vāpṛthivī́ páuṃsiyam mahád | yásya dyā́vā =pṛthivī́+_ páuṃsyam mahát | M | —— ——◡◡— —◡— ◡— | (12) |
b. | yásya vraté váruṇo yásya sū́riyaḥ | yásya vraté-_ = váruṇaḥ yásya sū́ryaḥ | M | —— ◡— ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
c. | yásyéndrasya síndhavaḥ sášcati vratám | yásya índrasya = síndhavaḥ sášcati vratám | M | ———◡ —◡— —◡— ◡— | (12) |
d. | marútvantaṃ sakhiyā́ya havāmahe | marútvantam = sakhyā́ya } havāmahe-_ | MR | ◡——— ◡◡—◡ ◡—◡— | (12) |
Labels: | M: genre M R: repeated line |
Aufrecht: | yásya dyā́vāpṛthivī́ páuṃsyam mahád yásya vraté váruṇo yásya sū́ryaḥ yásyéndrasya síndhavaḥ sášcati vratám marútvantaṃ sakhyā́ya havāmahe |
Pada-Pāṭha: | yasya | dyāvāpṛthivī iti | paiṃsyam | mahat | yasya | vrate | varuṇaḥ | yasya | sūryaḥ | yasya | indrasya | sindhavaḥ | sašcati | vratam | marutvantam | sakhyāya | havāmahe |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yásya dyā́=vāpṛthivī́=páuṃs<i>yam mahád yásya vraté váruṇo yásya sū́=r<i>yaḥ yásyéndrasya síndhavaḥ sášcati vratám maṛ́tvantaṃ sakh<i>yā́=ya havāmahe [buggy OCR; check source] |
Griffith: | He whose great work of manly might is heaven and earth, and Varuna and Surya keep his holy law; Indra, whose law the rivers follow as they flow, -- him girt by Maruts we invoke to be our Friend. |
Geldner: | Des grosser Manneskraft Himmel und Erde sich fügen, in des Gebot Varuna, in des Gebot die Sonne stehen, Indra, des Gebot die Ströme folgen, - den Marutbegleiteten rufen wir zur Freundschaft. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search