Rig-Veda 1.098.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     pṛṣṭó diví pṛṣṭó agníḥ pṛthivyā́m      pṛṣṭáḥ diví = pṛṣṭáḥ agníḥ } pṛthivyā́m      M        ——   ◡◡   —◡   ——   ◡——   (11)
b.     pṛṣṭó víšvā óṣadhīr ā́ viveša      pṛṣṭáḥ víšvāḥ = óṣadhīḥ ā́ } viveša      M        ——   —◡   —◡—   —   ◡—◡   (11)
c.     vaišvānaráḥ sáhasā pṛṣṭó agníḥ      vaišvānaráḥ = sáhasā pṛṣṭáḥ agníḥ      M        ——◡—   ◡◡—   —◡   ——   (11)
d.     sá no dívā sá riṣáḥ pātu náktam      sá naḥ dívā = sá riṣáḥ pātu náktam      M        ◡   —   ◡—   ◡   ◡—   —◡   ——   (11)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: pṛṣṭó diví pṛṣṭó agníḥ pṛthivyā́m pṛṣṭó víšvā óṣadhīr ā́ viveša
vaišvānaráḥ sáhasā pṛṣṭó agníḥ sá no dívā sá riṣáḥ pātu náktam
Pada-Pāṭha: pṛṣṭaḥ | divi | pṛṣṭaḥ | agniḥ | pṛthivyām | pṛṣṭaḥ | višvāḥ | oṣadhīḥ | ā | viveša | vaišvānaraḥ | sahasā | pṛṣṭaḥ | agniḥ | saḥ | naḥ | divā | saḥ | riṣaḥ | pātu | naktam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): pṛṣṭó diví pṛṣṭó agníḥ pṛthivyā́m pṛṣṭó víšvā óṣadhīr ā́ viveša
vaišvānaráḥ sáhasā pṛṣṭó agníḥ sá no dívā sá riṣáḥ pātu náktam [buggy OCR; check source]
Griffith: Present in heaven, in earth, all-present Agni, -- all plants that grow on ground hath he pervaded.
May Agni, may Vaisvanara with vigour, present, preserve us day and night from foemen.
Geldner: Im Himmel gesucht, auf Erden gesucht ist der gesuchte Agni in alle Pflanzen eingegangen. Mit Kraft gesucht wird der Agni Vaisvanara; er soll uns am Tag und Nachts vor Schaden behüten. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search