Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | vaišvānarásya sumatáu siyāma | vaišvānarásya = sumatáu } syāma | M | ——◡—◡ ◡◡— ◡—◡ | (11) |
b. | rā́jā hí kam bhúvanānām abhišrī́ḥ | rā́jā hí kam = bhúvanānām } abhišrī́ḥ | M | —— ◡ — ◡◡—— ◡—— | (11) |
c. | itó jātó víšvam idáṃ ví caṣṭe | itáḥ jātáḥ = víšvam idám } ví caṣṭe-_ | M | ◡— —— —◡ ◡— ◡ —— | (11) |
d. | vaišvānaró yatate sū́riyeṇa | vaišvānaráḥ = yatate-_ sū́ryeṇa | M | ——◡— ◡◡— —◡—◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | vaišvānarásya sumatáu syāma rā́jā hí kam bhúvanānām abhišrī́ḥ itó jātó víšvam idáṃ ví caṣṭe vaišvānaró yatate sū́ryeṇa |
Pada-Pāṭha: | vaišvānarasya | su-matau | syāma | rājā | hi | kam | bhuvanānām | abhi-šrīḥ | itaḥ | jātaḥ | višvam | idam | vi | caṣṭe | vaišvānaraḥ | yatate | sūryeṇa |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | vaišvānarásya sumatáu s<i>yāma rā́=jā hí kam bhúvanānām abhišrī́=ḥ itó jātó víšvam idáṃ ví caṣṭe vaišvānaró yatate sū́=r<i>yeṇa [buggy OCR; check source] |
Griffith: | STILL in Vaisvanara's grace may we continue: yea, he is King supreme o' er all things living. Sprung hence to life upon this All he looketh. Vaisvanara hath rivalry with Surya. |
Geldner: | Wir möchten in der Gunst des Vaisvanara stehen, denn er ist ja der König, der Oberherr der Geschöpfe. Hier geboren überschaut er von da dieses All. Vaisvanara wetteifert mit der Sonne. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search