Rig-Veda 1.090.09

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     šáṃ no mitráḥ šáṃ váruṇaḥ      šám naḥ mitráḥ šám váruṇaḥ      DE        —   —   ——   —   ◡◡—   (8)
b.     šáṃ no bhavatu aryamā́      šám naḥ bhavatu aryamā́      DE        —   —   ◡◡◡   —◡—   (8)
c.     šáṃ na índro bṛ́haspátiḥ      šám naḥ índraḥ bṛ́haspátiḥ      DE        —   ◡   ——   ◡—◡—   (8)
d.     šáṃ no víṣṇur urukramáḥ      šám naḥ víṣṇuḥ urukramáḥ      DE        —   —   —◡   ◡—◡—   (8)

Labels:D: genre D   E: epic anuṣṭubh  
Aufrecht: šáṃ no mitráḥ šáṃ váruṇaḥ šáṃ no bhavatv aryamā́
šáṃ na índro bṛ́haspátiḥ šáṃ no víṣṇur urukramáḥ
Pada-Pāṭha: šam | naḥ | mitraḥ | šam | varuṇaḥ | šam | naḥ | bhavatu | aryamā | šam | naḥ | indraḥ | bṛhaspatiḥ | šam | naḥ | viṣṇuḥ | uru-kramaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): šáṃ no mitráḥ šáṃ váruṇaḥ šáṃ no bhavat<u> aryamā́=
šáṃ na índro bṛ́haspátiḥ šáṃ no víṣṇur urukramáḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Be Mitra gracious unto us, and Varuna and Aryaman:
Indra, Brhaspati be kind, and Visnu of the mighty stride.
Geldner: Zum Glück soll uns Mitra, zum Glück uns Varuna, zum Glück uns Aryaman sein, zum Glück soll uns Indra und Brihaspati, zum Glück uns der weitschreitende Vishnu sein. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search