Rig-Veda 1.084.04

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     imám indra sutám piba      imám indra sutám piba      M        ◡◡   —◡   ◡—   ◡◡   (8)
b.     jyéṣṭham ámartiyam mádam      jyéṣṭham ámartyam mádam      M        —◡   ◡—◡—   ◡—   (8)
c.     šukrásya tvābhí akṣaran      šukrásya tvā abhí akṣaran      M        ———   —◡   —◡—   (8)
d.     dhā́rā ṛtásya sā́dane      dhā́rāḥ ṛtásya sā́dane?_      M        —◡   ◡—◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: imám indra sutám piba jyéṣṭham ámartyam mádam
šukrásya tvābhy a |kṣaran dhā́rā ṛtásya sā́dane
Pada-Pāṭha: imam | indra | sutam | piba | jyeṣṭham | amartyam | madam | šukrasya | tvā | abhi | akṣaran | dhārāḥ | ṛtasya | sādane
Van Nooten & Holland (2nd ed.): imám indra sutám piba jyéṣṭham ámart<i>yam mádam
šukrásya tvābh<í> akṣaran dhā́=rā ṛtásya sā́=dane [buggy OCR; check source]
Griffith: This poured libation, Indra, drink, immortal, gladdening, excellent.
Streams of the bright have flowed to thee here at the seat of holy Law.
Geldner: Trink, Indra, diesen ausgepressten, den vorzüglichsten unsterblichen Rauschtrank! Die Ströme des klaren Soma flossen dir zu am Sitz der Opferordnung. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search