Rig-Veda 1.084.02

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     índram íd dhárī vahato      índram ít hárī+_ vahataḥ      M        —◡   —   ◡—   ◡◡—   (8)
b.     ápratidhṛṣṭašavasam      ápratidhṛṣṭašavasam      M        —◡◡—◡◡◡—   (8)
c.     ṛ́ṣīṇāṃ ca stutī́r úpa      ṛ́ṣīṇām ca stutī́ḥ úpa      M        ◡——   —   ◡—   ◡◡   (8)
d.     yajñáṃ ca mā́nuṣāṇaām      yajñám ca mā́nuṣāṇām      M        ——   ◡   —◡—◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: índram íd dhárī vaható 'pratidhṛṣṭašavasam
ṛ́ṣīṇāṃ ca stutī́r úpa yajñáṃ ca mā́nuṣāṇām
Pada-Pāṭha: indram | it | harī | vahataḥ | apratidhṛṣṭa-šavasam | ṛṣīṇām | ca | stutīḥ | upa | yajñam | ca | mānuṣāṇām
Van Nooten & Holland (2nd ed.): índram íd dhárī vahato <á>pratidhṛṣṭašavasam
ṛ́ṣīṇāṃ ca stutī́r úpa yajñáṃ ca mā́nuṣāṇaām [buggy OCR; check source]
Griffith: His pair of Tawny Coursers bring Indra of unresisted might
Hither to Rsis' songs of praise and sacrifice performed by men.
Geldner: Den Indra, gegen dessen Stärke nicht anzukommen ist, fahren die beiden Falben her zu den Lobliedern der Rishi's und zum Opfer der Menschenkinder. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search