| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | úpo ṣú šṛṇuhī́ gíro | úpa u+_ sú šṛṇuhī́?_+ gíraḥ | M | ◡— ◡ ◡◡— ◡— | (8) |
| b. | mághavan mā́tathā iva | mághavan mā́ átathāḥ iva | M | ◡◡— —◡◡ ◡◡ | (8) |
| c. | yadā́ naḥ sūnṛ́tāvataḥ | yadā́ naḥ sūnṛ́tāvataḥ | M | ◡— — —◡—◡— | (8) |
| d. | kára ā́d artháyāsa íd | káraḥ ā́t artháyāse?_ ít | M | ◡◡ — —◡—◡ — | (8) |
| e. | yójā nú indra te hárī | yójā! nú indra te-_ hárī+_ | M | —— ◡ —◡ — ◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | úpo ṣú šṛṇuhī́ gíro mághavan mā́tathā iva yadā́ naḥ sūnṛ́tāvataḥ kára ā́d artháyāsa íd yójā nv .i |ndra te hárī |
| Pada-Pāṭha: | upo iti | su | šṛṇuhi | giraḥ | magha-van | mā | atathāḥ-iva | yadā | naḥ | sūnṛtāvataḥ | karaḥ | āt | arthayāse | it | yoja | nu | indra | te | harī iti |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | úpo ṣú šṛṇuhī́ gíro mághavan mā́tathā iva yadā́=naḥ sūnṛ́tāvataḥ kára ā́=d artháyāsa íd yójā n<ú> indra te hárī [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | GRACIOUSLY listen to our songs, Maghavan, be not negligent. As thou hast made us full of joy and lettest us solicit thee, now, Indra, yoke thy two Bay Steeds. |
| Geldner: | [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search