| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | úpo rátheṣu pṛ́ṣatīr ayugdhuvam | úpa u+_ rátheṣu = pṛ́ṣatīḥ } ayugdhvam | M | ◡— ◡—◡ ◡◡— ◡—◡— | (12) |
| b. | práṣṭir vahati róhitaḥ | práṣṭiḥ vahati róhitaḥ | M | —— ◡◡◡ —◡— | (8) |
| c. | ā́ vo yā́māya pṛthivī́ cid ašrod | ā́ vaḥ yā́māya = pṛthivī́?_ } cit ašrot | M | — — ——◡ ◡◡— ◡ —— | (11) |
| d. | ábībhayanta mā́nuṣāḥ | ábībhayanta mā́nuṣāḥ | M | ◡—◡—◡ —◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M |
| Aufrecht: | úpo rátheṣu pṛ́ṣatīr ayugdhvam práṣṭir vahati róhitaḥ ā́ vo yā́māya pṛthivī́ cid ašrod ábībhayanta mā́nuṣāḥ |
| Pada-Pāṭha: | upo iti | ratheṣu | pṛṣatīḥ | ayugdhvam | praṣṭiḥ | vahati | rohitaḥ | ā | vaḥ | yāmāya | pṛthivī | cit | ašrot | abībhayanta | mānuṣāḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | úpo rátheṣu pṛ́ṣatīr ayugdh<u>vam práṣṭir vahati róhitaḥ ā́ vo yā́māya pṛthivī́ cid ašrod ábībhayanta mā́nuṣāḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | Ye to your chariot have yoked the spotted deer: a red deer, as a leader, draws. Even the Earth herself listened as ye came near, and men were sorely terrified. |
| Geldner: | Ihr habt an die Wagen die Schecken gespannt, der Rotfuchs zieht als Beipferd. Auf euren Anmarsch horchte selbst die Erde; die Menschen wurden erschreckt. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search