Rig-Veda 1.027.12

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     sá revā́m̆ iva višpátir      sá revā́n iva višpátiḥ      MT        ◡   ——   ◡◡   —◡—   (8)
b.     dáivyaḥ ketúḥ šṛṇotu naḥ      dáivyaḥ ketúḥ šṛṇotu naḥ      MT        ——   ——   ◡—◡   —   (8)
c.     uktháir agnír bṛhádbhānuḥ      uktháiḥ agníḥ bṛhádbhānuḥ      MT        ——   ——   ◡———   (8)

Labels:M: genre M   T: trochaic gāyatrī  
Aufrecht: sá revā́m̆ iva višpátir dáivyaḥ ketúḥ šṛṇotu naḥ
uktháir agnír bṛhádbhānuḥ
Pada-Pāṭha: saḥ | revān-iva | višpatiḥ | daivyaḥ | ketuḥ | šṛṇotu | naḥ | ukthaiḥ | agniḥ | bṛhat-bhānuḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): sá revā́m̆ iva višpátir dáivyaḥ ketúḥ šṛṇotu naḥ
uktháir agnír bṛhádbhānuḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: Like some rich Lord of men may he, Agni the banner of the Gods,
Refulgent, hear us through our lauds.
Geldner: Er soll wie ein reicher Clanherr auf uns hören, das göttliche Banner, Agni, der bei unseren Lobliedern hell erglänzt. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search