Rig-Veda 1.025.14

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     ná yáṃ dípsanti dipsávo      ná yám dípsanti dipsávaḥ      M        ◡   —   ——◡   —◡—   (8)
b.     ná drúhvāṇo jánānaām      ná drúhvāṇaḥ jánānām      M        —   ———   ◡—◡—   (8)
c.     ná devám abhímātayaḥ      ná devám abhímātayaḥ      M        ◡   —◡   ◡◡—◡—   (8)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: ná yáṃ dípsanti dipsávo ná drúhvāṇo jánānām
ná devám abhímātayaḥ
Pada-Pāṭha: na | yam | dipsanti | dipsavaḥ | na | druhvāṇaḥ | janānām | na | devam | abhi-mātayaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): ná yáṃ dípsanti dipsávo ná dṛ́hvāṇo jánānaām
ná devám abhímātayaḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: The God whom enemies threaten not, nor those who tyrannize o' er men,
Nor those whose minds are bent on wrong.
Geldner: Den weder die Schadenfrohen noch die Arglistigen unter den Menschen zu schädigen Wünschen, noch die Nachsteller ihn den Gott. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search