Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | bíbhrad drāpíṃ hiraṇyáyaṃ | bíbhrat drāpím hiraṇyáyam | M | —— —— ◡—◡— | (8) |
b. | váruṇo vasta nirṇíjam | váruṇaḥ vasta nirṇíjam | M | ◡◡— —◡ —◡— | (8) |
c. | pári spášo ní ṣedire | pári spášaḥ ní sedire-_ | M | ◡— ◡— ◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | bíbhrad drāpíṃ hiraṇyáyaṃ váruṇo vasta nirṇíjam pári spášo ní ṣedire |
Pada-Pāṭha: | bibhrat | drāpim | hiraṇyayam | varuṇaḥ | vasta | niḥ-nijam | pari | spašaḥ | ni | sedire |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | bíbhrad drāpíṃ hiraṇyáyaṃ váruṇo vasta nirṇíjam pári spášo ní ṣedire [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Varuna, wearing golden mail, hath clad him in a shining robe. His spies are seated found about. |
Geldner: | Ein goldenes Gewand trägt Varuna und legt ein Prachtkleid an. Rings herum sitzen seine Späher. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search