Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | yuváṃ dákṣaṃ dhṛtavrata | yuvám dákṣam dhṛtavratā | MO | ◡— —— ◡—◡◡ | (8) |
b. | mítrāvaruṇa dūḷábham | mítrāvaruṇā dūḷábham | MO | ——◡◡◡ —◡— | (8) |
c. | ṛtúnā yajñám āšāthe | ṛtúnā yajñám āšāthe-_ | MO | ◡◡— —◡ ——— | (8) |
Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
Aufrecht: | yuváṃ dákṣaṃ dhṛtavrata mítrāvaruṇa dūḷábham ṛtúnā yajñám āšāthe |
Pada-Pāṭha: | yuvam | dakṣam | dhṛta-vratā | mitrāvaruṇā | duḥ-dabham | ṛtunā | yajñam | āšātheiti |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | yuváṃ dákṣaṃ dhṛtavrata mítrāvaruṇa dūḷábham ṛtúnā yajñám āš<a>the [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Mitra, Varuna, ye whose ways are firm -- a Power that none deceives --, With Rtu ye have reached the rite. |
Geldner: | Ihr beide, Mitra und Varuna, die ihr die Gebote aufrecht haltet, ihr habt unbeirrte Wirkenskraft und nach der Zeit das Opfer erlangt. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search