Rig-Veda 1.006.08

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     anavadyáir abhídyubhir      anavadyáiḥ abhídyubhiḥ      MO        ◡◡——   ◡—◡—   (8)
b.     makháḥ sáhasvad arcati      makháḥ sáhasvat arcati      MO        ◡—   ◡—◡   —◡◡   (8)
c.     gaṇáir índrasya kā́miyaiḥ      gaṇáiḥ índrasya kā́myaiḥ      MO        ◡—   ——◡   —◡—   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: anavadyáir abhídyubhir makháḥ sáhasvad arcati
gaṇáir índrasya kā́myaiḥ
Pada-Pāṭha: anavadyaiḥ | abhidyu-bhiḥ | makhaḥ | sahasvat | arcati | gaṇaiḥ | indrasya | kāmyaiḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): anavadyáir abhídyubhir makháḥ sáhasvad arcati
gaṇáir índrasya kā́=m<i>yaiḥ [buggy OCR; check source]
Griffith: With Indra's well beloved hosts, the blameless, hastening to heaven,
The sacrificer cries aloud.
Geldner: Mit den untadeligen himmlischen, bei Indra beliebten Sängerscharen singt der Freigebige das sieghafte Lied. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search