Rig-Veda 1.004.01

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     surūpakṛtnúm ūtáye      surūpakṛtnúm ūtáye-_      MO        ◡—◡—◡   —◡—   (8)
b.     sudúghām iva godúhe      sudúghām iva godúhe?_      MO        ◡◡—   ◡◡   —◡—   (8)
c.     juhūmási dyávi-dyavi      juhūmási dyávi-dyavi      MO        ◡—◡—   ◡—◡◡   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: surūpakṛtnúm ūtáye sudúghām iva godúhe
juhūmási dyávi dyavi
Pada-Pāṭha: surūpa-kṛtnum | ūtaye | sudughām-iva | go--duhe | juhūmasi | dyavi-dyavi
Van Nooten & Holland (2nd ed.): surūpakṛtnúm ūtáye sudúghām iva godúhe
juhūmási dyávi-dyavi [buggy OCR; check source]
Griffith: As a good cow to him who milks, we call the doer of fair deeds,
To our assistance day by day.
Geldner: Wenn er seine gute Gestalt annimmt, rufen wir ihn zum Beistand Tag für Tag wie die gute Melkkuh für den Melker. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search