| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | surūpakṛtnúm ūtáye | surūpakṛtnúm ūtáye-_ | MO | ◡—◡—◡ —◡— | (8) |
| b. | sudúghām iva godúhe | sudúghām iva godúhe?_ | MO | ◡◡— ◡◡ —◡— | (8) |
| c. | juhūmási dyávi-dyavi | juhūmási dyávi-dyavi | MO | ◡—◡— ◡—◡◡ | (8) |
| Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
| Aufrecht: | surūpakṛtnúm ūtáye sudúghām iva godúhe juhūmási dyávi dyavi |
| Pada-Pāṭha: | surūpa-kṛtnum | ūtaye | sudughām-iva | go--duhe | juhūmasi | dyavi-dyavi |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | surūpakṛtnúm ūtáye sudúghām iva godúhe juhūmási dyávi-dyavi [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | As a good cow to him who milks, we call the doer of fair deeds, To our assistance day by day. |
| Geldner: | Wenn er seine gute Gestalt annimmt, rufen wir ihn zum Beistand Tag für Tag wie die gute Melkkuh für den Melker. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search