| Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
| a. | víšve devā́so asrídha | víšve?_ devā́saḥ asrídhaḥ | MO | —— ——◡ —◡◡ | (8) |
| b. | éhimāyāso adrúhaḥ | éhimāyāsaḥ adrúhaḥ | MO | —◡——◡ —◡— | (8) |
| c. | médhaṃ juṣanta váhnayaḥ | médham juṣanta váhnayaḥ | MO | —— ◡—◡ —◡— | (8) |
| Labels: | M: genre M O: Oldenberg's gāyatrī corpus |
| Aufrecht: | víšve devā́so asrídha éhimāyāso adrúhaḥ médhaṃ juṣanta váhnayaḥ |
| Pada-Pāṭha: | višve | devāsaḥ | asridhaḥ | ehi-māyāsaḥ | adruhaḥ | medham | juṣanta | vahnayaḥ |
| Van Nooten & Holland (2nd ed.): | víšve devā́so asrídha éhimāyāso adṛ́haḥ médhaṃ juṣanta váhnayaḥ [buggy OCR; check source] |
| Griffith: | The Visvedevas, changing shape like serpents, fearless, void of guile, Bearers, accept the sacred draught |
| Geldner: | Ihr Allgötter, ohne Fehl, willkommen und ungern fortgelassen, ohne Falsch, sollen den Lebenssaft geniessen, die Wagenführer. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search