Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | úd ā́tair jihate bṛhád | út ā́taiḥ jihate-_ bṛhát | M | ◡ —— ◡◡— ◡— | (8) |
b. | dvā́ro devī́r hiraṇyáyīḥ | dvā́raḥ devī́ḥ hiraṇyáyīḥ | M | —— —— ◡—◡— | (8) |
c. | pávamānena súṣṭutāḥ | pávamānena súṣṭutāḥ | M | ◡◡——◡ —◡— | (8) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | úd ā́tair jihate bṛhád dvā́ro devī́r hiraṇyáyīḥ pávamānena súṣṭutāḥ |
Pada-Pāṭha: | ut | ātaiḥ | jihate | bṛhat | dvāraḥ | devīḥ | hiraṇyayīḥ | pavamānena | su-stutāḥ |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | The golden, the Celestial Doors are lifted with their frames on high, By Pavamana glorified. |
Geldner: | Die göttlichen Tore gehen mit ihren Flügeln hoch auf, die goldenen, von dem sich Läuternden schön gepriesen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search